Comprendre le côté étrange de l’anglais : 5 expressions américaines insolites

Tu trouves que l’anglais est parfois bizarre ? Tu n’as pas tort ! De « bite the bullet » à « when pigs fly », voici 5 expressions américaines aussi étranges que courantes, leur vraie signification et comment les utiliser naturellement dans une conversation. Parfait pour les apprenants qui veulent parler comme des natifs sans perdre la tête !

Evangelia Perifanou

3/27/20253 min temps de lecture

woman in white and black polka dot shirt holding blue and white book
woman in white and black polka dot shirt holding blue and white book

5 des expressions les plus bizarres de l’anglais américain expliquées

Par Glossart Languages

Soyons honnêtes : l’anglais peut parfois être très étrange. Surtout quand les natifs lancent des phrases comme “bite the bullet” ou “when pigs fly” et s’attendent à ce qu’on les comprenne sans problème. Si tu t’es déjà arrêté en pleine conversation en te demandant « Mais qu’est-ce que ça veut dire ? », tu n’es pas seul.

Chez Glossart Languages, on adore explorer le côté insolite des langues. Aujourd’hui, on te présente 5 expressions américaines aussi bizarres que courantes, avec leurs vraies significations et comment les utiliser naturellement.

1. Bite the bullet (Mordre la balle)

Ce que ça évoque : Aïe.
Ce que ça signifie vraiment : Faire quelque chose de désagréable ou difficile qu’on a repoussé trop longtemps.

Cette expression remonte à l’époque où les soldats mordaient une balle pendant une opération sans anesthésie, pour supporter la douleur. Aujourd’hui, on l’utilise quand on se décide enfin à affronter quelque chose qu’on évite.

Exemple :
“Je n’ai vraiment pas envie d’appeler le dentiste, mais bon… je vais mordre la balle et prendre rendez-vous.”

2. When pigs fly (Quand les cochons voleront)

Ce que ça évoque : Une scène de dessin animé.
Ce que ça signifie vraiment : Ça n’arrivera jamais.

Cette expression sarcastique sert à dire que quelque chose est complètement irréaliste. Elle existe depuis des siècles, mais l’image absurde d’un cochon volant est celle qui est restée.

Exemple :
“Elle dit qu’elle va arrêter d’acheter en ligne.”
“Oui, bien sûr… quand les cochons voleront.”

3. Bob’s your uncle (Bob est ton oncle)

Ce que ça évoque : Un fait de famille aléatoire.
Ce que ça signifie vraiment : Tout s’est passé facilement ou a parfaitement fonctionné.

C’est une expression britannique à l’origine, mais qu’on entend aussi aux États-Unis. Elle viendrait d’un politicien nommé Robert (“Bob”) qui a donné un poste important à son neveu. Si Bob est ton oncle, alors tout va comme sur des roulettes.

Exemple :
“Tu appuies sur ce bouton, tu scannes ton billet et Bob est ton oncle—tu es dedans !”

4. Dead ringer (Sosie parfait)

Ce que ça évoque : Une histoire de fantôme.
Ce que ça signifie vraiment : Quelqu’un qui ressemble exactement à quelqu’un d’autre.

Certains pensent que cette expression vient de clochettes attachées à des cercueils pour éviter d’enterrer vivants les gens (glauque). Mais en réalité, elle vient des courses de chevaux où un ringer était un faux cheval utilisé pour tricher. Dead ici signifie “parfaitement identique”.

Exemple :
“Cette fille est le sosie parfait de Taylor Swift. T’es sûr qu’elles ne sont pas parentes ?”

5. Fell off the back of a truck (Tombé de l’arrière d’un camion)

Ce que ça évoque : Un accident.
Ce que ça signifie vraiment : L’objet a probablement été volé ou vendu de façon illégale.

Aux États-Unis, on utilise cette expression de manière ironique pour parler de produits obtenus “par des moyens douteux” ou vendus à des prix anormalement bas. Souvent utilisée pour plaisanter.

Exemple :
“20 $ pour des baskets neuves ?”
“Disons qu’elles sont tombées d’un camion…”

En résumé

Les expressions bizarres font partie de ce qui rend une langue riche, vivante et inoubliable. Elles déconcertent parfois les apprenants, mais une fois qu’on les comprend, on découvre bien plus que du vocabulaire , on entre dans la culture et l’humour du quotidien.

Chez Glossart Languages, on va au-delà des manuels de grammaire pour t’aider à comprendre la langue telle qu’elle est vraiment parlée , même dans ses côtés les plus fous.

📩 Tu veux plus d’expressions, d’astuces culturelles et de mini-leçons ?
Rends-toi sur glossartlanguages.com et suis-nous sur Instagram pour du contenu amusant et utile chaque semaine !

#GlossartLanguages #ApprendreLAmericainNaturellement #ExpressionsAnglaises #LangueEtCulture #IdiomesAméricains #ParlerCommeUnNatif #AnglaisAvecStyle #VocabulaireVivant